September 26, 2007
J’ai l’ai eu aujourd’hui. Il faut dire que j’ai toujours eu une peur bleue de passer mon permis de conduire (au Canada), et que si mon épouse ne s’était pas décidée à passer le sien, je serais toujours sans permis de conduire au moment où j’écris cet article.
Mon seul regret: Ne pas l’avoir passé plus tôt. Passer son permis de conduire au Canada est beaucoup plus facile que passer son permis de conduire à Maurice.
=====
I got it today. I must say that I have always been scared to go for my driving test in Canada. And if my wife had not decided to go for hers, I would still be without one while writing this post.
My only regret: Not having done it earlier. Driving tests are way easier in Canada than in Mauritius.
8 Comments |
Perso |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 19, 2007

Pour ceux d’entre vous qui doivent écrire en français, je vous recommande fortement “Le bon usage” de Maurice Grevisse. C’est un ouvrage exceptionnel que beaucoup surnomment “La Bible de la langue française.” J’admets que son prix est assez élevé mais il sera, je crois, un bon investissement. Pour vous donner un exemple, l’autre jour, je me demandais si l’expression “après que” est suivi du subjonctif ou de l’indicatif. Et c’est dans “Le bon usage” que j’ai trouvé la réponse.
Ici, vous pouvez lire les commentaires de ceux qui ont acheté et utilisé “Le bon usage.”
Si vous comptez l’acheter, veuillez noter que la quatorzième édition sera bientôt disponible.
=====
For those of you who have to write in French, I strongly recommend Maurice Grevisse’s “Le bon usage,” outstanding piece of work, which a lot of people nicknamed “the Bible of the French language.” I admit that its price is quite high, but I think it will be a good investment. To give you an example, the other day, I was wondering if I should use the subjunctive or indicative after the expression “après que.” And it was in “Le bon usage” that I found the answer.
Here, you can read comments from those who have bought and used “Le bon usage.”
If you are thinking about buying it, please not that the fourteenth edition will be available soon.
Leave a Comment » |
French grammar, Grammaire française, Perso |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 15, 2007
Les adjectifs employés comme adverbes ne s’accordent pas.
Exemple: J’ai payé cette chemise très cher (et non chère).
Dans cet exemple, cher, étant un adjectif employé comme adverbe, ne s’accorde pas avec le nom chemise.
=====
Adjectives used as adverbs do not change.
Example: J’ai payé cette chemise très cher (not chère).
In the above example, cher (expensive) being an adjective used as an adverb does not agree with the noun chemise.
4 Comments |
French grammar, Grammaire française |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 10, 2007
Les cours ont repris à partir de 8h30 ce matin. Je suis inscrit à un cours de mathématiques et à un cours de français. C’est de ce dernier que je veux parler. Ma première impression ? Difficile mais intéressant. Pour vous donner une idée, dans ce cours, on s’attend à ce que l’étudiant utilise Un panorama majestueux au lieu de Un panorama fort impressionant.
Que Dieu me vienne en aide.
=====
Courses resumed since 8:00 AM today. I am enrolled in a Math course and a French course. It’s about the latter that I want to talk. My first impression ? Hard, but interesting. To give you an idea, in this course, the student is expected to use Un panorama majestueux instead of Un panorama fort impressionant.
May God help me.
Leave a Comment » |
Perso |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 9, 2007

Voici une photo de mon poste de travail. Comme vous voyez ce n’est pas grand chose, mais c’est un espace bien à moi où je peux m’isoler lorsque je dois travailler.
Si vous devez souvent travailler à partir de votre domicile ou si vous êtes étudiant, je vous conseille fortement d’aménager un petit coin tranquille et isolé pour pouvoir travailler ou étudier dans les meilleures conditions possibles.
=====
Here is a picture of my workstation. As you can see, it’s not a lot, but it’s my space where I can isolate myself whenever I need to work.
If you often have to work from home or if you are a student, I strongly advise you to setup a little quiet and isolated place in order to be able to work or study in the best possible conditions.
Leave a Comment » |
Perso |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 4, 2007
Bien que les cours ne reprennent officiellement que lundi prochain, je peux vous dire que je suis déjà en “mode étudiant.” En général, ceux qui suivent des cours par correspondance commencent plus tôt, c’est-à-dire dès réception de leurs matériels de cours.
Il y aura beaucoup de dissertations à rédiger !
=====
Although classes start officially next Monday, I can tell you that I am already in “student mode.” Usually, those who take distance education classes start earlier, that is just after receiving their school materials.
There will be lots of essays to write!
2 Comments |
Perso |
Permalink
Posted by Patrick Ng
September 2, 2007
Hans m’a demandé si le mot centième est masculin ou féminin.
Après avoir répondu à la question, je me suis dit que cette question méritait sa place propre à elle.
Centième peut être soit un adjectif numéral ou un nom et donc soit masculin ou féminin dépendant du nom qu’il modifie ou du nom qu’il représente.
Exemples:
Le centième anniversaire. (adjectif numéral masculin)
La centième représentation. (adjectif numéral féminin)
Je suis le centième sur la liste. (nom masculin)
Elle est la centième sur la liste. (nom féminin)
Centième peut aussi être un adjectif fractionnaire.
Exemple: Un centième de seconde.
=====
Hans asked me if the word centième (hundredth) is masculine or feminine.
After having replied to the question, I realised that this question deserved its own space.
Centième can be either a numeral adjective or a noun, and therefore, can either be masculine or feminine depending on the noun it modifies or represents.
Examples:
Le centième anniversaire. (masculine numéral adjective)
La centième représentation. (feminine numeral adjective)
Je suis le centième sur la liste. (masculine noun)
Elle est la centième sur la liste. (féminine noun)
Centième can also be a fractional adjective.
Example:
Un centième de seconde.
One hundredth of a second.
1 Comment |
French grammar, Grammaire française |
Permalink
Posted by Patrick Ng