Au Canada, on entend souvent “brûler un CD”, termes empruntés de l’anglais “to burn a CD.” D’après Le Petit Robert, le verbe brûler veut dire “détruire par le feu.” Comme ce n’est pas bien de brûler vos CD, utilisez plutôt le verbe graver.
===
In Canada, we often hear “brûler un CD”, term borrowed from the English language “to burn a CD.” According to Le Petit Robert, the verb brûler means “to destroy by fire.” Since it’s not nice to burn your CDs, use the verb graver (to etch) instead.
Posted by Patrick Ng